![]() |
![]() |
#1 |
Камрад
Join Date: июл 2001
Posts: 56
|
![]()
Попадались сообщения о невозможности прохождения некоторых квестов, от себя добавлю: не все диалоги корректны(например попадаются строки типа Р:$0,1020-1030). На самом деле это ссылка на соотватствующую фразу, сравнение с английской версией показало, что наши доблестные локализаторы переводили скорей всего переводчиком все напропалую
![]() ![]() Удачи всем в оздоровлении ![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#2 |
Local Master of your Destiny
Join Date: июл 2001
Location: Санкт-Петербург
Posts: 7,794
|
Nautilus
Здорово... А может, просто забить на локализации и начать играть в английские версии? А то из-за любви народа к переводам оригиналы найти всё сложнее и сложнее... |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#3 |
Камрад
Join Date: июл 2001
Posts: 56
|
Может быть... Но у меня и жена подсела
![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#4 |
Local Master of your Destiny
Join Date: июл 2001
Location: Санкт-Петербург
Posts: 7,794
|
![]() ![]() Насчет локализаций - забавный пример из Фаргусовской версии (один камрад поделился) - Half-Weight Chainmail перевели, как "Кольчуга, лёгкая как пёрышко". Это уже работа переводчика, кстати. А учитывая, что весит она больше 11 кг... |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#5 |
Модератор
Join Date: дек 2001
Location: Карелия,Петрозаводск
Posts: 922
|
Лично я юзаю локализацию от 8-bit. Просто потому, что дареному коню в ... (возможны варианты) не смотрят. Часто выпадает такая штука. Фразы, которые должен говорить дающий задание, говорит мой герой. И чем дальше, тем чаще такая гадость. А сколько там всего другого - можно книгу писать. Так, что играть в самом деле лучше в английскую.
|
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#6 |
Модератор
Join Date: дек 2001
Location: Карелия,Петрозаводск
Posts: 922
|
Nautilus - агромнейшее спасибо
![]() Подобным образом исправил нежелание Насруддина разговаривать со мной. В начале куска, описывающего диалог с ним, заменил русскую Г на G - все пошло-поехало. |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#7 |
Камрад
Join Date: июн 2000
Posts: 33
|
![]()
to Nautilius
ты про какую версию имеешь в виду? Фаргус, Волк или есть лицензионный перевод?.... а то собрался взять... вот не знаю какая лучше из переведенных... а на англиском я не силен -( |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#8 |
Камрад
Join Date: июл 2001
Posts: 56
|
8bit, других не видел, посоветовать не могу.
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#9 |
Local Master of your Destiny
Join Date: июл 2001
Location: Санкт-Петербург
Posts: 7,794
|
Ayan
Уж лучше брать Фаргусовскую, если английского совсем не знаешь. Они хотя бы патчи выпускали... |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#10 |
Камрад
Join Date: июл 2001
Posts: 56
|
Добавлю: действительно лучше играть в английскую версию. По разным причинам снес винду, заново ставил Арканум, но так как лень было выправлять dat-файл по новой, поставил англ. версию. Небо и земля: в русской версии на сложном уровне здорового волка(3 уровня) уделать даже вначале раз плюнуть - я делал так: два раза ударил(или сколько там, от ловкости зависит), индикатор хода на красном, отбегаю на пару шагов, его хватает только добежать до меня, в англиской - отбегаю когда индикатор еще на зеленом, добегает до меня и два раза цапает за задницу. Медведей в русской тоже бил без проблем любых запросто; и 20го уровня, когда у меня был где-то 5-6, в английской все нетак(знатоки так и должно быть?). Ощущение, что в русской в зависимости от сложности только очки меньше дают.
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#11 |
Камрад
Join Date: мар 2002
Posts: 2
|
Спасибо за инфу
![]() Но у меня с локализованной версией связан ещё один глюк - не работают команды компаньёнам (Ф1...). Версия 1.0.7.4. Локализация фаргусовская. Такой глюк лечится? |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#12 |
Камрад
Join Date: июл 2001
Posts: 56
|
Еще странности: в локализовнной версии при переходе из Туманных Холмов в Тарант, не обнаруживалась локация Алтарь Торга; при переходе из Дерхольма в Тарант - Волчья пещера, необходимо было пройти прямо через них, чтобы отобразились. В английской соответственно отображается.
Я думал локализации 8бит коснулась только текстов, но похоже это две разные версии ![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#13 |
Камрад
Join Date: июл 2001
Posts: 56
|
Продолжим: в локализованной версии существа практически напрочь лишены магии: големы не "стреляют" и пр.
В английской порадовали и големы и крысы(гранитные по-моему), в BlackRut южнее города ходит какой-то мертвяк, так и он туда же; волк-патриарх вызывает ягуара?, не говоря о шаманах |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
|
|