Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Тематические форумы » RPG » Fallout CLUB » Официальная локализация Fallout 2
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
  << < 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 > >>
Sheogorath - offline Sheogorath
01-06-2006 17:08 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Tim273
Да, я посмотрю, думаю.
Но на этой неделе патча не будет. Прислали очень мало реальных багов, нет смысла делать патч.
На следующей сделаю в любом случае.

Maerd - offline Maerd
01-06-2006 17:28 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Крёстный отец всех кланов



2 Sheogorath
Зря используется английская калька "бартер", когда есть точный перевод в русский язык - товарообмен, торговля и обмен. Это ещё к слову "брутальный" относится, как я раньше говорил. Я так понимаю, англоизмов должно быть там достаточно много. Я понимаю, конечно, что сейчас в России болезнь англофикации русского языка, но всё ж...

Изменено: Maerd, 01-06-2006 в 17:41

Sheogorath - offline Sheogorath
01-06-2006 17:33 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Maerd Задолбали уже. ДА, ЭТО МОЙ НЕДОСМОТР! СМОТРИ ТРИ СООБЩЕНИЯ ВЫШЕ!

Endy - offline Endy
01-06-2006 17:36 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Maerd Ну не надо впадать в маразм только. Бартер уже не нравится... ты что в XVIII веке живешь? ...и хоть ты тресни
Во придумал чего...
Бартер не трогать только с торговлей поменять... а еще лучше торговлю заменить бартером, а бартер не трогать... смысл правда всеже немного изменится для 1го случая...
А ха ха ха...

Maerd - offline Maerd
01-06-2006 17:45 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Крёстный отец всех кланов



2 Sheogorath
Извини, я читаю по порядку и пишу, только потом заметил, что уже было. Не обижайся.

2 Endy
Ну не надо впадать в маразм только. Бартер уже не нравится... ты что в XVIII веке живешь? ...и хоть ты тресни
В двадцать первом веке русский язык проапгрейдился, должно быть, и все должны инглишные ворды юзать.

Endy - offline Endy
01-06-2006 17:53 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Ага, только очень много слов уже давно руссифицировалось или... локализовалось . Я не пропагандирую англоязык (фи), но бартер давно в ходу у нас... воть

Maerd - offline Maerd
01-06-2006 17:59 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Крёстный отец всех кланов



2 Endy
Бартер появился относительно недавно, а активно стали использовать его в русском языке после начала перестройки ближе к началу 90-х годов. То есть, если ты родился году в 86-м, то для тебя времен без этого слова вообще не было. Но мы - деды - помним

Endy - offline Endy
01-06-2006 18:02 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Слово бартер я еще где-то у русских классиков встречал...

wdsand - offline wdsand
01-06-2006 18:03 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Endy, уж слишком редко оно употребляется.
"Моя жена работает в сфере торговли", "Моя жене работает в сфере бартера" гы...

Sheogorath, 1й Ваш оригинал, ниже вариации которые на мониторе не так размываются. Пикселы считать будем? Сделал зум 2х кратный чтобы смогли сами посчитать. А теперь отойдите на некоторое расстояние от монитора и посмотрите, какие слва проще читаются, и выбивается ли из стиля?


п.с. Что-то я не вижу своих картинок.


Endy - offline Endy
01-06-2006 18:06 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



"Моя жена работает в сфере торговли", "Моя жене работает в сфере бартера"
Торговля это - trade... а не barter...
гы

wdsand - offline wdsand
01-06-2006 18:10 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Endy, тогда уж на приведенную мной фразу - sales.
А вообще, слово "бартер" достаточно специфично.

Sheogorath - offline Sheogorath
01-06-2006 18:10 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



wdsand Я вижу.
Не могу сказать, что надпись справа - лучше. Может быть, она легче читается, но - если зум обратно убить, ступенька одна уйдет, раз. И будет хуже. Два - мне лично вообще не кажется, что она лучше читается. Три - некрасиво получается, это точно. Четыре - стилистика... ладно, штука тонкая. Но по-моему нарушена. И пять - а если сделать зеленым по зеленому?

Endy - offline Endy
01-06-2006 18:13 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



А вообще, слово "бартер" достаточно специфично как раз в фоле оно и подходит... ну или обмен... но никак не торговля...
Т. е. я бы оставил и для своих и для чужих бартер/обмен, а торговлю бы убрал... имхо

Maerd - offline Maerd
01-06-2006 18:15 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Крёстный отец всех кланов



2 Endy
Слово бартер я еще где-то у русских классиков встречал...
Раньше в моде были германизмы и франкоизмы, поэтому у русских классиков ты такое почти наверняка не встретишь. Но если ты мне цитату только предоставишь...

wdsand - offline wdsand
01-06-2006 18:28 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Endy, это да... в игре применим скорее бартер... по сути так, но по стилистике речи... не то.

мне лично вообще не кажется, что она лучше читается
Уж поверьте мне. У Вас есть доступ где-нибудь к 17-ти дюймовому LCD монитору? Больше - лучше. Через 15минут чтения системок и пипбоя поймете. На бежевом фоне еще не так режет глаз, но недостаточная контрастность зеленого на сером доставляет неудобства.

некрасиво получается, это точно
Вопрос наверное в другом. Готовы ли Вы пожертвовать чуть чуть красотой, ради удобства некоторой части пользователей?

но - если зум обратно убить
Зум без ланкоза надо делать, чтобы через пиксель строки убивались, а не усреднением цветов, тогда все ок:


DisInvis - offline DisInvis
01-06-2006 19:11 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Блин, надоели уже спорить про бартер.... на 3 страницы...
Нормальное слово и ничуть слух не режет! Во времена перестройки стало особенно популярно (деньги стали ценится меньше, как _универсальный_товар_ и выгодно было менять вещь на вещь)... Кстати, в фолле оно очень органично. Всё же очень часто сделки происходят без денег, а просто обменом товаров (т.е. бартером)

Sheogorath в убежище Города на 3 этаже Мартин половину фраз говорит по-английски! (не в диалогах, а так.. сам по себе)


Maerd - offline Maerd
01-06-2006 19:31 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Крёстный отец всех кланов



2 DisInvis
Во времена перестройки стало особенно популярно
Во времена перестройки стало много всякого словесного мусора популярного. Точнее был девиз, что всё, что звучит не по-нашему - это круто. Причем начиная с президента, который дословно - председатель, но президент круче звучит, потому что по-английски, и много-много другого. Я не хочу сказать, что президента надо тоже на председателя заменить, но это вовсе не означает, что надо весь мусор использовать в правильной письменной речи.

Кстати, в фолле оно очень органично. Всё же очень часто сделки происходят без денег, а просто обменом товаров (т.е. бартером)
Слюшай, ключевое слово абмэн, да. Раз не нравится спор, зачем сам продолжаешь?

По поводу английских фраз. Разве он не песню поёт? Из песни, как говорится, слов не выкинешь, поэтому пусть будет английская песня.

Demonaz - offline Demonaz
01-06-2006 20:03 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Ментат-ассасин



Sheogorath
В 15ом убежище, когда рассматриваешь члена банды Ханов (любого мужского пола - я смотрел у самого лифта) описание (в окне снизу слева) идет для пола женского. То есть смотришь на мужика, а тебе пишут, что видишь крепкую бабу.

wdsand
Хорош придираться, у меня 17'' LCD. Все нормально читается.
Вообще где-то тут ходил текст - там где почти все буквы в словах переставлены, кроме первой и последней - и отлично он читался. А тут одна буква похожа.

DisInvis - offline DisInvis
01-06-2006 20:14 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Maerd в таком случае давай отменим вообще все иностранные (заимствованные) слова! Это уже пытались делать не однократно! Вместо галош будут у нас грязеступы (а именно так и предполагалось.. но не прижилось в народе)! Давай будем говорить по-старославянски. Скажешь крайность? А разве весь ваш разговор на последние 3 страницы не крайность?!

Ну раз поёт песенку, то пущай по-английски и поёт её...

DisInvis - offline DisInvis
01-06-2006 20:38 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Хорош придираться, у меня 17'' LCD. Все нормально читается.
Вообще где-то тут ходил текст - там где почти все буквы в словах переставлены, кроме первой и последней - и отлично он читался. А тут одна буква похожа.

у меня тоже 17" LCD и не возникало таких проблем (другие - да, а с читаемостью всё (у меня) Ок)

Cesco - offline Cesco
01-06-2006 21:36 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



А вообще, слово "бартер" достаточно специфично.

абсолютно верно - единственный разумный аналог в русском языке (который совсем не так "велик и могуч" как мы привыкли думать) это...тот же бартер

Слово бартер я еще где-то у русских классиков встречал...

сомневаюсь...впрочем если к классикам относить Акунина, Лукьяненко то все может быть

Во времена перестройки стало много всякого словесного мусора популярного.

не называй мусором обогащение языка, оного и в оригинале хватает, вспомнить хотя бы "базар" братков той же перестройки.

Сет Грязный Обезьян - offline Сет Грязный Обезьян
02-06-2006 04:36 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Скажем так, "обмен" был бы лучше "бартера", но не настолько, чтобы требовать замены этого слова.

У меня тоже проблемы с чтением буквы "а", но это из-за того, что на моем LCD 17" выставлено разрешение 1024х768, когда стандартно 1280х1024. При 1024х768 даже обычный нормальный шрифт , типа Ариал или Таймс размывается. Но у меня зрение хр0мает, так что приходиться играть так. Впрочем, есть надежда, что фаны выпустят соответствующий мод.
Я бы сам попытался, но госник диплом и работа не оставляют времени.(

Сет Грязный Обезьян - offline Сет Грязный Обезьян
02-06-2006 04:46 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



DisInvis
Давай будем говорить по-старославянски. Скажешь крайность?

Да это крайность, камрад. Одно дело когда в языке есть общеупотребительное и всем известное родное слово, которое прочно ассоциируется с предметом, другое дело, когда пытаются навязать неизвестное или давно забытое.

Вот слово "компьютер" ничем не заменишь. А словам "бизнесмен", "менеджер", "бартер" и т.д. легко найти аналоги.

Sunnykitten - offline Sunnykitten
02-06-2006 06:43 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



в убежище Города на 3 этаже Мартин половину фраз говорит по-английски! (не в диалогах, а так.. сам по себе)

Песенку он поет. Причем не просто песенку, а из заставки первого Фолла. Классика ретро, годов эдак сороковых. Такой вот милый поклон разработчикам первой части.

Что предложите, менять? Тогда уж и "A Kiss To Build A Dream On" в заставке второго Фоллаута менять надо. Давайте вместо него поставим утесовское "Легко на сердце от песни веселой", будет совсем классная локализация :-/

Endy - offline Endy
02-06-2006 07:24 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Песенку он поет. Причем не просто песенку, а из заставки первого Фолла. Классика ретро, годов эдак сороковых

Maybe...

Текущее время: 02:33 << < 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 > >>
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru